Berlin, capital of Latin American literature | Babelia



Trash cans smoke, bicycles and broken glass dominate the landscape, there are Ethiopian restaurants, basements in which new Slovenian cinema is shown, Japanese tourists and lakes in which to anticipate the summer, and the new novel by Alan Pauls (Buenos Aires , 1959) ends in one of the latter along with the approaches to the elusive Carla that Savoy, its protagonist, rehearses during his first and last week in the city. The Berlin of Half ghost It is Moabit, the Sony Center and Lake Schlachtensee, but there are many other cities that respond to that name; for example, the one that certain literature in Spanish has for some time been turning into a surface for projection of fantasies and desires of foreigners, urbanity, confrontation with “the European” and closure of the migratory experiences of their own and others that perhaps disconcert its inhabitants, to which Berlin is some other things, not all confessable.

Pauls’ new novel is a product of the year of hospitality (and “spoiling,” he says) that its author spent in the German capital thanks to the artist residency program of the German Academic Exchange Service (DAAD, for its acronym in German), but is dominated by an inadequacy that is evident, for example, in the snow shoes with which its protagonist travels an almost summery Berlin: they are, like Savoy, out of place in “a world of unknown rules, uses and customs ”Similar to the one that the Costa Rican Luis Chaves (San José, 1969) narrates in Let’s touch the water, a light chronicle but not without significant and powerful moments of the period that the author and his family spent there, in 2015. “I hated myself, I hated my wife because she was the closest thing, but I also hated, and above all, to Germany, its rules and its citizens genetically unable to make exceptions, I come from the culture of disregarding the laws ”, he writes; It was the first time that their daughters got on a plane and the first time that the family traveled outside the country in the direction of what for Chaves was going to be mainly the neighborhood of Friedenau, Iggy Pop and David Bowie, Kommune 1 and Rosa Luxembourg, a city in which the cold, the language and a certain German rigidity would remind you that every family is primarily a refuge.

Fabio Morábito shows his perplexity at not being able to know if the city has a river: there is no way to orient oneself

Berlin also forgets, by the Mexican Fabio Morábito (Alejandría, 1955), follows a similar orientation and is the product of similar circumstances (in 1998): it begins with the perplexity of not being able to determine whether the city has a river or not. “A river marks a natural border in the consciousness of the inhabitants of a city and generates in them a sixth sense that allows them to face the river from wherever they are,” he writes. There is no way to orient yourself in Berlin, the waters of the Spree do not flow in any recognizable direction, the city has two centers and is riddled with gaps … But the elevated metro offers a theater of intimacy, the Allotments or urban gardens are “representations of the Dream House” and the city is young. “Like teenagers […] Berlin conveys a mixed sense of desolation and strength, rudeness and fragility […] it gives the impression of continually starting over ”.

See also  Weisselberg, Trump Organization seek to toss tax fraud case

Punctured diary, by Mercedes Halfon (Buenos Aires, 1980), is, on the contrary, fiction. The visit of the narrator to her partner, who has been living in Berlin for a few months thanks to one (another) artistic residency, becomes a realization that “closeness is much more difficult than distance”. Halfon’s Berlin is Mitte’s, the Jewish cemetery on the Grosse Hamburger Strasse, the Treptower Park, the Volksbühne, the Grunewald forest, Walter Benjamin, the synecdoche of the “intense tourist” (“Any German is the Germans. Any sausage it’s the sausages. Any immigrant is the immigrants. Any corner is Berlin “), the disorientation and finding, finally, a direction.

None of these authors makes Berlin a place where the German totalitarian past and its imitations in Latin America converge

None of the four authors is inclined to make Berlin the place where the German totalitarian past and its imitations in Latin America converge; but, as Graciela Wamba writes, the commitment to this confluence is, totally or partially, behind many books, including The eighth wonder, de Vlady Kociancich (1982); Hotel Eden, by Luis Gusmán (1998); Rainer and Minou, de Osvaldo Bayer (2001); The grandmother, by Ariel Magnus (2007); Los Milagros tailoring changes (Sastrería Los Milagros), by María Cecilia Barbetta (2008); Far from Berlin by Juan Terranova (2009); Far from where, by Edgardo Cozarinsky (2009); German Autumn, by Liliana Villanueva (2019), or Say Berlin, say Buenos Aires, by Saúl Sosnowski (2020).

In the latter, the photographs, mirrors and walls alternate in the memory of its protagonist, establishing an identity between the two cities, through which, incidentally, the characters from Sosnowski’s second novel (1945) also pass through, The country they now called theirs, the story of his father, who emigrated from Poland to Buenos Aires; that of his brother, who returned to Warsaw, and that of the narrator’s son, who was born in Buenos Aires and reconstructs a history of exiles and losses, of objects that speak of the people who have used them and the tragic circumstances that time must have gone through. that break the distance between two languages, Yiddish and Spanish, which are the only “forever country” that its characters have reached.

See also  Last chance for Mancunians to apply for a £10,000 grant to combat rising energy bills

At the time that Washington Cucurto moved to Berlin his Rabelesian project of liberation of the oppressed in ‘The neo-Nazi army of love’ (in The healer of love, 2006), Ariel Magnus proposes in dolls (2008) a sentimental story whose secret protagonist is the city that the characters travel through: they are the most deliberately comic novels of the series, but, like others that present what Wamba calls “the German as the other”, reading them is verifying that “the linearity of the trip from Buenos Aires to Berlin and vice versa” is only apparent: we continue to tour the German capital in summer with snow shoes, and this is great news for readers.

You can follow BABELIA in Facebook Y Twitter, or sign up here to receive our weekly newsletter.

Sign in to continue reading

Just by having an account you can read this article, it’s free

Thanks for reading EL PAÍS




elpais.com

Related Posts

George Holan

George Holan is chief editor at Plainsmen Post and has articles published in many notable publications in the last decade.

Leave a Reply

Your email address will not be published.